アジュチョアヘヨ

アクセスカウンタ

zoom RSS 今日の教材

<<   作成日時 : 2007/11/08 00:05   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 7

実は、4月からハングル教室に通っています。
昨日の教材は「HERO」「東京タワー」「M」
の韓国版映画のチラシ。
チラシなんてもんじゃなくパンフレットみたいにりっぱ。

先月末から韓国へ行っていた先生のおみやげ。

画像


こちらは裏面

画像画像













「HERO」は二つ折で中はコレ↓

画像










全部ハングルで書いてあるから不思議。
おかげで、これを読んでみんなで訳していきました。



画像  こちらはカン・ドンウォンの「M]

 コン・ヒョジンが共演。
 彼女の今回の役は
 金持ちの娘らしい。
 めずらしいですね。
 お金持ちなのは(笑)






「M」は三つ折ちらし。

画像


韓国の映画のチラシは紙の質も良く
りっぱ。


映画のパンフレットって買うものじゃないって聞いたような気もしたなあ。
これ以外にパンフ売ってたりしないのかな?


今日はこのチラシというかパンフレットのおかげで
楽しくお勉強できました〜(*^^)v

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(7件)

内 容 ニックネーム/日時
キャロさんのハングルは、大分上達したんでしょうね。
映画のチラシを読めるなんて、♪⌒ヽ(*゜O゜)ノ スゴイッ!!!
私も習いたいと思っているけど・・・
なかなか・・・
やっとこの前、とても簡単な初心者用の本を買ってみたけど、それもなかなか進みません。><
それにしても、韓国のチラシって立派なのね〜〜
ぴあの
2007/11/11 16:48
ぴあのさん、あんにょん。
すごいでしょ?私。
ハングルのチラシ読めるのよ(笑)
読めるだけ^^;
意味わかりましぇ〜ん(*^^)v

なんせ、シンファと読むのになんで彼らがシナっていうのか最近気づいたくらいですから〜〜^^;
carol
2007/11/11 19:21
韓国語って発音が難しいですよね〜。

読めてもわからない!ってわかります。
勝負は語彙を増やすことなんだけど、
なかなかできませんよね〜

많이 공부해 주세요〜(^^)
ゆうこ
2007/11/11 19:24
↑変になっちゃってすみませんm(__)m

訂正の仕方がわかりませ〜ん(>_<)
ゆうこ
2007/11/11 19:25
あんにょん
今日初雪だったよ(^▽^)/

日曜日、ハン検行ってきた〜また前の日カレー作って(爆)
結果・・・どうなる事やら(>_<)少し心配。。。
ringo
2007/11/12 19:25
ゆうこさん、あんにょん。
ホクシ〜ハングル入れた?
ここのblog英語以外未対応なんです。
ごめんなさい。
おまけにコメントの訂正できないのよね。だからお気になさらず。
carol
2007/11/12 22:37
ringoちゃんあんにょん。
ハン検結果はいつ?
合格しそう?
私にもハン検受ける日が
くるのだろうか^^;
carol
2007/11/12 22:41

コメントする help

ニックネーム
本 文
今日の教材 アジュチョアヘヨ/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる